Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie

Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie





seemore - 2005-09-17 18:40
Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  Tak jak w tytule, to jest takie małe wypracowanie na temat wakacji nad morzem:
In diesem Jahr habe ich meine Sommerferien an der See verbrachten. Ich war in Gdańsk. Ich bin mit dem Auto, mit meiner Familie gefahren. Die Reise hat sechs Stunden gedauernt. Am morgen bin ich um sieben aufgestanden. Nach dem Fruhstuck bin ich an den Strand gegangen. Ich habe in der Sonne gelegen, Strandball gespielt, Muscheln und Bernsteine gesammelnt. Mit meiner junger Bruder haben Sandburgen gebauent.Um dreizehn haben wir Mittagessen. Stundenlang habe ich am Strand gesetzen und die Wellen beobachtet und bewundernt. Ich habe eine Spaziergang die Kuste entlang gemacht. Am Abend bin ich in die Disko gegangen. Ich habe viele neue Leute kennen gelernt. Um zweiundzwanzig habe ich Abendessen gehabt. Ich habe im Hotel geschlafen. Ich bin ausgeholt und zufrieden von den Sommerferien.




olusia... - 2005-09-17 18:55
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  małe poprawki:
verbrachten-->verbracht
mit meiner Familie-->mit meinen Familie
gedauernt-->gedauert
um sieben-->um sieben Uhr
gesammelnt-->gesammelt
mit meiner junger Bruder-->mit meinem jungen Bruder
um dreizehn...-->um dreizehn Uhr haben wir Mittagessen gegesen
gesetzen-->gesessen
bewundernt-->bewundert
Tyle błędów udało mi się wychwycić;)



Karolynka - 2005-09-17 19:04
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  Zdanie: "Mit meiner junger Bruder haben Sandburgen gebauent" powinno brzmieć tak: Ich habe mit meinem jungen Bruder eine Sandburgen gebaut. Więcej błędów(oprócz tych dodanych przez olusie) nie zauważyłam. Pozdrowienia:cmok:



~~~JOLA~~~ - 2005-09-17 19:24
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  To ja tez wprowadze male poprawki :D
In diesem Jahr habe ich meine Sommerferien an der See verbracht. Ich war in Gdańsk. Ich bin mit meiner Familie mit dem Auto gefahren. Die Reise hat sechs Stunden gedauert. Am morgen bin ich um sieben Uhr aufgestanden. Nach dem Fruhstuck bin ich zum Strand gegangen. Ich habe in der Sonne gelegen, Strandball gespielt, Muscheln und Bernsteine gesammelt. Mit meinem jungen Bruder habe ich Sandburgen gebaut. Um dreizehn Uhr haben wir Mittagessen gegessen. Stundenlang habe ich am Strand gesessen, die Wellen beobachtet und bewundert. Ich habe einen Spaziergang die Kuste entlang gemacht. Am Abend bin ich in die Disco gegangen. Ich habe viele neue Leute kennen gelernt. Um zweiundzwanzig Uhr habe ich Abendessen gehabt. Ich habe im Hotel geschlafen. Ich bin ausgeholt und zufrieden von den Sommerferien.
Olusia... - mit der Familie jest poprawnie :ehem:
Co do ostatniego zdanie, nie jestem pewna tego: von der Sommerferien :confused: Wiecej bledow nie zauwazylam, ale lepiej, zeby ktos jeszcze to sprawdzil :D




olusia... - 2005-09-17 19:31
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  Cytat:
Napisane przez ~~~JOLA~~~ Olusia... - mit der Familie jest poprawnie :ehem: :mur: przepraszam najmocniej za tak głupi błąd, możecie mnie ukarać :bacik:



~~~JOLA~~~ - 2005-09-17 19:35
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  Cytat:
Napisane przez olusia... :mur: przepraszam najmocniej za tak głupi błąd, możecie mnie ukarać :bacik: Eee tam, od razu karac, przeciez nic sie nie stalo :> Jest takie powiedzenie: mylic sie, jesz rzecza ludzka - czy jakos tak to bylo :crazy:
Pozdrawiam :cmok:



olusia... - 2005-09-17 19:42
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  Cytat:
Napisane przez ~~~JOLA~~~ Eee tam, od razu karac, przeciez nic sie nie stalo :> Jest takie powiedzenie: mylic sie, jesz rzecza ludzka - czy jakos tak to bylo :crazy:
Pozdrawiam :cmok:
;)dziękuje bardzo za łaskę :pliz:



seemore - 2005-09-17 21:17
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  Dzięki wszystkim wielkie :D teraz tylko się nauczę i będzie ok :) a co do Nach dem Fruhstuck bin ich zum Strand gegangen jesteście pewne? Bo mi nauczycielka podała taki zwrot gotowy an den Strand gehen - iść na plażę :)
więc na pewno zum? może żle przepisałam z tablicy :)



~~~JOLA~~~ - 2005-09-17 21:22
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  I jedno i drugie jest dobrze. Ale tak spontanicznie przyszlo mi "zum Strand" :D Jakos czesciej to slyszalam i chyba dlatego. Ale obie wersje sa poprawne.



BeataWi - 2005-09-17 22:08
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  Ja wprowadzialam takie poprawki :)

In diesem Jahr habe ich meine Sommerferien an dem See verbracht. Ich war in Gdansk. Ich und meine Familie sind mit dem Auto gefahren. Die Reise hat sechs Stunden gedauert. Am Morgen, bin ich um sieben Uhr aufgestanden. Nach dem Frühstück, bin ich zum Strand gegangen. Dort bin ich in der Sonne gelegen, habe Strandball gespielt, Muscheln und Bernstein gesammelt. Mit meinem jüngeren Bruder habe ich Sandburgen gebaut. Um dreizehn Uhr haben wir Mittagessen gegessen. Stundenlang bin ich am Strand gesessen, habe die Wellen beobachtet und bewundert. Ich habe ein Spaziergang der Küste entlang gemacht. Am Abend bin ich in die Disco gegangen, dort habe ich viele neue Leute kennengelernt. Um zweiundzwanzig Uhr hatten wir Abendessen. Im Hotel habe ich dann geschlafen und ich bin erholt und sehr zufrieden von den Sommerferien zurückgekehrt.

Jolu kennengelernt pisze sie razem ;)



~~~JOLA~~~ - 2005-09-17 23:23
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  Cytat:
Napisane przez BeataWi Jolu kennengelernt pisze sie razem ;) :ehem: Nie zauwazylam tego :rolleyes:



gosi@czek - 2005-09-17 23:52
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  Cytat:
Napisane przez ~~~JOLA~~~ Eee tam, od razu karac, przeciez nic sie nie stalo :> Jest takie powiedzenie: mylic sie, jesz rzecza ludzka - czy jakos tak to bylo :crazy:
Pozdrawiam :cmok:
A jeszcze lepiej: Tylko głupcy nie popełniają błędów...:D==========> moje motto życiowe :P



seemore - 2005-09-20 19:34
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  mam jeszcze pare pytanek bo bez tego sie nie moge nauczyc.... Która wersja jest dobra ?
1.Ich habe Mittagessen gehabt.
2.Ich habe Mittagessen gegessen. <to mi jakoś nie pasuje>
4. Ich habe Mittag gegessen.
Pomóżcie a i jeszcze chciałabym zdanie Wzięłam ze sobą..
to jak bedzie? Ich habe ..... genommen ?i jeszcze co z rodzajnikami ? musze wymieniać wszystkie i czy określone czy nie :D



bunny-pie - 2005-09-20 19:45
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  Cytat:
Napisane przez seemore mam jeszcze pare pytanek bo bez tego sie nie moge nauczyc.... Która wersja jest dobra ?
1.Ich habe Mittagessen gehabt.
2.Ich habe Mittagessen gegessen. <to mi jakoś nie pasuje>
4. Ich habe Mittag gegessen.
Pomóżcie a i jeszcze chciałabym zdanie Wzięłam ze sobą..
to jak bedzie? Ich habe ..... genommen ?i jeszcze co z rodzajnikami ? musze wymieniać wszystkie i czy określone czy nie :D
Ich habe zu Mittag gegessen.
Ich habe ... mitgenommen.

A jakby cos to to zdanie "In diesem Jahr habe ich meine Sommerferien an der See verbracht" brzmi tak

In diesem Jahr habe ich meine Sommerferien am See verbracht. (Jezeli chodzi o jezioro) Jak chodzi o baltyk to bedzie:
In diesem Jahr habe ich meine Sommerferien an der Ostsee verbracht.

Tinker :-)



BeataWi - 2005-09-20 20:44
Dot.: Wizażanki znające niemiecki proszę o sprawdzenie
  Tinker napisala:
Ich habe zu Mittag gegessen.
ale mozesz rowniez powiedziec
Ich habe Mittag gegessen.
obie formy sa prawidlowe :)
Na temat rodzajnikow polecam lekture http://niemiecki.nauka.pl/index.php/...forumgroupid=1
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • jajeczko.pev.pl