Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
ałła - 2006-09-01 19:19
Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
Kupilam dzis koszulke w lumpeksie, zwykly podkoszulek nic nadzwyczajnego i jest na niej napis:
I hope this isn't the only large stiff one I'll get tonight
i obok jest taka pani przebrana za kroliczka playboya.
Angielski nie jest moja mocna strona i nie mam pojecia to tam jest napisane. Gdyby ktos mi przetlumaczyl to zdanie, bylabym wdzieczna.
Po przetlumaczeniu slow large i stiff troche zwatpilam w cenzuralnosc tej tresci;)
paula007 - 2006-09-01 19:22
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
Mam nadzieję, że to nie jest jedyna wielka sztywna rzecz, którą dziś dostanę (ktorą dzisiaj będę mieć).
Anglistką nie jestem, ale w każdym razie to coś w tym stylu.
ałła - 2006-09-01 19:28
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
Cytat:
Napisane przez paula007 Mam nadzieję, że to nie jest jedyna wielka sztywna rzecz, którą dziś dostanę (ktorą dzisiaj będę mieć).
Anglistką nie jestem, ale w każdym razie to coś w tym stylu. No tak, podejrzewalam ze to bedzie cos w tym stylu.
A pani ma w reku kieliszek z martini (domyslam sie po oliwce)
nekome - 2006-09-01 19:32
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
W tej sytuacji chodzi raczej o "stiff" w rozumieniu 'mocny' . Na nierozcienczony alkohol (np. whisky z lodem bez wody) mowi sie stiff :)
paula007 - 2006-09-01 19:35
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
Aaa...:o
To takie buty. przeprszam za wprowadzenie w błąd :benetton:
nekome - 2006-09-01 19:37
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
Cytat:
Napisane przez paula007 Aaa...:o
To takie buty. przeprszam za wprowadzenie w błąd :benetton: Bez podpowiedzi o martini tez bym obstawiala na 'sztywny' ... :)
oj, kosmate mysli ;)
ałła - 2006-09-01 19:53
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
Cytat:
Napisane przez nekome Bez podpowiedzi o martini tez bym obstawiala na 'sztywny' ... :)
oj, kosmate mysli ;) czyli jak mozna to rozumiec jesli chodzi o alkohol?
paula007 - 2006-09-01 19:57
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
Cytat:
Napisane przez nekome Bez podpowiedzi o martini tez bym obstawiala na 'sztywny' ... :)
oj, kosmate mysli ;) Sam króliczek playboya nasuwa skojarzenia ;) :lol:
ałła - 2006-09-01 19:59
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
Cytat:
Napisane przez paula007 Sam króliczek playboya nasuwa skojarzenia ;) :lol: No wiec wlasnie, chyba bede ja zakladac tylko do sprzatania, na szczescie kosztowala cale 4,5zl:cool:
anka^^ - 2006-09-01 20:06
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
Moge sie podpiac? Czy "cow girl" znaczy kowbojka czy krowia dziewczyna? :lol: Bo nie wiem czy moge sie pokazac w bluzce z takim napisem :D
paula007 - 2006-09-01 20:09
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
Cytat:
Napisane przez anka^^ Moge sie podpiac? Czy "cow girl" znaczy kowbojka czy krowia dziewczyna? :lol: Bo nie wiem czy moge sie pokazac w bluzce z takim napisem :D Raczej kowbojka ;)
ałła - 2006-09-01 20:11
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
tez mysle ze kowbojka:)
anka^^ - 2006-09-01 20:14
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
No to dobrze :-)
Dziekuje wam :D ;)
pink69 - 2006-09-01 20:17
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
cow boy - cow girl - chyba kowbojka ;)
Daenerys - 2006-09-01 21:53
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
stiff - tutaj prosta gra słów - niby ma być w znaczeniu mocny (alkohol) a wiadomo, że tak naprawdę chodzi o sfiff - sztywny. :cool:
ałła - 2006-09-02 07:41
Dot.: Co to znaczy? Przetłumacz proszę:)
Czy ktos jeszcze ma jaks koncepcje?